25 thg 6, 2024

                         Trăng & Rượu 




Rượu vơi

Trăng rơi

Cạn!

 

The wine is empty

Moon falls

Shallow!

 

 

Tワインは空です

月が落ちる

浅い!


22 thg 6, 2024

                                   Nhé anh!

                        

Về Cô Tô nhé anh

Để chùng mình sống với tươi xanh

Của trời cao biển xa và cây lá

Thả vơi bớt nguồn cơn oi ả

Chốn thị thành trong khóe mắt bên tai

Về Cô Tô nghe biển hát đêm ngày

Lời ca luồn trong gió chẩy

 

Về Cô Tô nhé anh

Ta sẽ ngắm trùng khơi khi mặt trời vừa thức dậy

Nhìn vạn chài gối sóng ngủ hoàng hôn

Chớ ngại chân chồn

Đừng e gói mỏi

Em dắt anh lên tầng hải đăng cao vòi vọi

Con mắt canh trời gìn cõi của đất nước mình

 

Về Cô Tô nhé anh

Bình minh đơm gió biển tươi lành

Ta dang rộng tay hít căng lồng ngực

Và đêm về cùng phố màu háo hức

Nhâm nhi cuộc sống cùng Đảo Ngọc lung linh

Với những đôi chân nhịp bước trẻ trinh

Những ánh mắt long lanh

Mời rước

 

Về Cô Tô nhé anh

Ta bước lần theo dấu chân Người bước

Ngắm bóng Người giữa xanh trời biếc nước

Lắng tiếng Người trong gió hát vi vu

Sẽ thấy lòng như vang vọng khúc Mùa Thu

Giữa Ba Đình xa xăm mùa ấy

 

Về Cô Tô

Trùng khơi thăm thẳm đường xanh

Ánh mắt bờ xa chào vẫy

Anh có nghe lòng xốn xang sóng dậy

Nghiêng ngả bởi con tầu

Nghiêng ngả vì em?

 


 

20 thg 6, 2024

                          Nhà thơ viết ít nhất        

         

 Tô Lân là một quan chức nhỏ đời nhà Tống Trung Quốc. Ông viết bài thơ gồm hai câu gửi cho Phạm Trọng Yêm (范仲淹mong được tiến cử lên chức cao hơn. Cả đời ông sáng tác rất it, chỉ có hai câu này được lưu truyền lại

 

     Nguyên tác:

 


 

     Phiên âm:

 

Cận thủy lâu đài tiên đắc nguyệt

Hướng dương hoa mộc dị vi xuân

 

     Dịch nghĩa:

Cúi mặt xuống gần mặt nước, tòa lâu đài lộng lẫy sẽ được ngắm vẻ đẹp của ánh trăng đầu tiên;

Hướng về vầng thái dương, hoa cỏ dù đơn sơ cũng trở nên vô cùng tươi tốt, giống như đang trong mùa xuân

 

     Dịch thơ:

Soi bóng nước lâu đài vui trăng sớm

Hướng mặt trời cây cỏ rộn xuân tươi

                                (Lý Viễn Giao)

 

 


15 thg 6, 2024

                         Những hạt gạo mốc






Ờ  

Mới hôm nao còn là hạt Ngọc* trắng trong

Được kết từ nắng mưa sương gió

Tư mồ hôi thấm đầm trên luống cày hốc cỏ

Từ đau đớn xay sàng …

 

Đã từng kẽo kẹt trên vai nuôi nấng chiến trường

Cùng thời gian dệt thêu trang sử đẹp

Đã thành câu thơ thành lời ca thành họa tiết

Dâng cho đời ru giấc miên ca

 

Từ đất lành đã thắp cánh cao xa

Lấp lánh ngân hà trong veo mắt trẻ

Tưởng rằng cứ thế

Cứ thế muôn năm!

 

Trời vẫn xanh lơ gió thì thầm

Đâu nào dông lốc?

Mà đói mắt mồ hôi khi Ngọc thành gạo mốc

Giọt sương thở dài hạt nắng ngác ngơ!

 

                   *Gạo được coi là Ngọc Thực

 

 

10 thg 6, 2024

                                  Ảnh xưa 

                             Cuộc sống vùng nông thôn HN năm 1914- 1915                       









 

5 thg 6, 2024

                                   Lời muộn 


 

     Thế rồi tập thơ HAIKU VIỆT 3 MIỀN cũng đã về nơi người nhận. Nó được xuất bản từ tháng 12 năm 2023 nhưng do gửi tay nên con đường Huế- Hà Nội bị kéo dài đến tận…  cuối tháng 5 năm 2024! Thôi thì muộn còn hơn chẳng vì đó là một tập thơ có nhiều gửi gắm, đợi chờ. Có thể coi đây là đứa con tinh thần thứ tư của CLB thơ Haiku Xứ Huế, một tổ chức năng động, cần mẫn, ấm cúng.

     Đúng như tên gọi, lần giở một trăm năm mươi sáu trang viết ta được gặp các tác giả của mọi CLB trên cả nước với nhiều gương mặt quen lạ. Ta còn nhận ra cả hình hài và chất thơ gần như đóng dấu vào tên từng người.

     Tập thơ ra đời cùng với cuộc gặp gỡ do chính CLB thơ Haiku Xứ Huế tổ chức ngay giữa lòng Thần Kinh nên nhiều bài thơ gắn với chính sự kiện này:

 

Dang vòng tay

Gọi lòng say

Haiku Xứ Huế (Lý Viễn Giao)

 

hay nơi này:

 

Phu Văn Lâu

Sầu vương bến nước

Đợi ai- ai về (Phương Anh)

 

Cánh hoa ngọc lan rụng

Chiếc hài thơm

Thảm cỏ Hoàng cung (Lê văn Truyền)

 

Về các chủ đề khác, ta được gặp những câu thơ già dặn, thăm thẳm suy tư:

 

Không yêu ai

Tôi đi trong thu

Thu di cư (Như Trang)

 

Chôn nỗi sầu xuống hố

Tra hạt

Mọc cây xanh (Nguyễn Lâm Cẩn)

 

Mây lao xao

Gió thì thào

Ngong ngóng chùm nắng muộn (Viễn Tú)

 

Hai người mẹ

Đi qua cuộc chiến tranh

Cùng cúi đầu lặng lẽ (Lương thị Đậm)

 

Lời cỏ hát

Giọt sương loang

Ban mai thầm thì ở trọ (Mai Trinh)

 

Ta được gặp haijin gần trăm tuổi, có lẽ là người cao tuổi nhất trong làng Haiku hiện nay, với những suy tư con chưa nhẹ nhàng chút nào:

Ơn trời U100

Ngổn ngang trăm nỗi

Trăn trở đêm dài (Đinh Nhật Hạnh)

    

Phần lớn bài viết đều theo cách tự do về số âm tiết, gieo vần ngắt ý tự nhiên. Nhưng đã có nhiều bài sử dụng cách chơi “Hai trong một” mà đã có lần bàn:

 

Chiều quê gió hát sóng xao

Đan  Điền hương thả ngọt ngào

Luyến lưu (Đăng Nguyên)

 

Hè về phượng thắm sân trường

Ve ca khúc nhạc

Lòng vương nỗi niềm (Ái Nguyên)

 

Vui buồn theo gió dong đưa

Chút tình quê kiểng

Cũng vừa nhẹ lay (Ngàn Thương)

 

     Một CLB nằm giữa Huế mộng Huế mơ đã mạnh tay đứng ra tổ chức cuộc gặp gỡ quy mô toàn quốc và cho ra đời bốn tập thơ trong khoảng thời gian không dài lắm. Có thể nói gì khác được về sức làm việc, tầm suy nghĩ và sự chung lưng đấu cật của những con người này. Xin được bày tỏ lòng thán phục và mong đợi về những bước di tiếp của các bạn tôi!