31 thg 12, 2015

Giấc mơ mùa đông


Giấc mơ mùa đông
Băn khoăn hạt cỏ
Về hơi sương gió
Nắng lửa mưa dầu

Giấc mơ mùa đông
Trăn trở thân cành
Về một mùa xanh
Chồi non thắp cánh

Giấc mơ mùa đông
Bồn chồn trứng ve
Về những đêm hè
Ngân nga ca hát

Giấc mơ mùa đông
Thao thức nỗi niềm
Về khoảng trời êm
Mùa xuân phía trước
 


27 thg 12, 2015

Hôm qua , hôm nay và ngày mai .



   



         Quá khứ dù có đẹp đến đâu cũng không thể thay thế hiện tại và tương lai.

      “Một lớp của trường tiểu học Mỹ có 26 học sinh đặc biệt vì chúng đều có những quá khứ tội lỗi: em thì đã từng tiêm chích, em thì đã vào trại cải tạo, thậm chí có một học sinh nữ trong một năm đã phá thai ba lần.
      Gia đình đã từ bỏ chúng, các thầy cô giáo và nhà trường cũng coi chúng là đồ bỏ đi. Cuối cùng, lớp học được giao cho cô giáo Phila chủ nhiệm.
      Ngay ngày đầu tiên của năm học, Phila đã không dọa nạt, ra oai với chúng như những giáo viên trước mà cô nêu ra cho cả lớp một câu hỏi sau:
“Cô kể cho các em một số điểm trong quá khứ của 3 ứng cử viên như sau:
      Người thứ nhất luôn tin vào y thuật của thầy cúng. Ông ấy từng có hai người tình, ông ta hút thuốc và nghiện rượu trong nhiều năm liền.
      Người thứ hai đã từng bị đuổi việc hai lần. Ngày nào ông ta cũng ngủ đến trưa, tối nào cũng uống một lít rượu brandy và cũng từng hút thuốc phiện.
      Người thứ ba từng là anh hùng trong chiến đấu. Ông ta luôn giữ thói quen ăn kiêng, không hút thuốc, thỉnh thoảng mới uống rượu, thường uống bia nhưng không uống nhiều. Thời thanh niên chưa từng làm gì phạm pháp”.
      Cô hỏi cả lớp trong 3 người, ai sau này sẽ cống hiến nhiều nhất cho nhân loại. Các em học sinh đồng thanh chọn người thứ 3, nhưng cô giáo làm cho cả lớp kinh ngạc khi trả lời :
      “Các em thân mến, cô biết chắc chắn các em sẽ cho rằng chỉ có người thứ ba mới có thể cống hiến được nhiều cho nhân loại. Nhưng các em đã sai rồi đấy.
      Ba người này là những nhân vật nổi tiếng trong thế chiến thứ 2:
      Người thứ nhất là Franklin Roosevelt, tuy tàn tật nhưng ý chí kiên cường, ông đảm nhận chức vụ tổng thống Mỹ trong bốn nhiểm kỳ liên tiếp.
      Người thứ hai là Winston Churchill, thủ tướng nổi tiếng nhất trong lịch sử nước Anh.
      Người thứ ba là Adolf Hitler, con ác quỷ phát xít đã cướp đi sinh mạng của hàng chục triệu người dân vô tội”.
      Khi cô nói xong, tất cả học sinh đều ngây người nhìn cô và như không tin nổi những gì chúng vừa nghe thấy. Cô giáo nói tiếp:
      “Các em có biết không, những điều mà cô nói về ba nhân vật này là quá khứ của họ. Còn sự nghiệp sau này của họ, là những việc mà họ đã làm sau khi họ thoát ra khỏi cái quá khứ đó. Các em ạ, cuộc sống của các em chỉ mới bắt đầu, vinh quang và tủi nhục trong quá khứ chỉ đại diện cho quá khứ. Cái thực sự đại diện cho cuộc đời một con người chính là những việc làm ở hiện tại và tương lai. Hãy bước Ra từ bóng tối của quá khứ, bắt đầu làm lại từ hôm nay, cố gắng làm những việc mà các em muốn làm nhất trong cuộc đời mình, các em sẽ trở thành những người xuất chúng… “.
      Sau khi những học sinh này trưởng thành, rất nhiều người trên cương vị công tác của mình đã đạt được nhiều thành tích đáng tự hào: Có người trở thành bác sĩ tâm lý, có người trở thành quan tòa, có người trở thành nhà du hành vũ trụ. Điều đáng nói là, Robert Harrison, cậu học sinh thấp nhất và quậy phá nhất lớp, giờ đây trở thành giám đốc tài chính trẻ nhất của phố Wall”.
      Trong cuộc đời của con người, mỗi ngày đều có thể là một sự bắt đầu mới mẻ và hướng thiện, những vinh quang và tủi nhục của ngày hôm qua đều trở thành dĩ vãng. Chỉ cần bạn thực sự chịu trách nhiệm với bản thân, chịu trách nhiệm với tương lai, tích cực nỗ lực để gia nhập vào đội ngũ những người cầu tiến, ngày mai chắc chắn bạn sẽ thành công.






23 thg 12, 2015

Ông già Tuyết quê tôi



Ông già Tuyết quê tôi
Không giong xe tuần lộc
Chẳng bạc phơ râu tóc
Băng băng trong tuyết rơi

Ông già Tuyết quê tôi
Không luồn theo ống khói
Chẳng đi về len lỏi
Hút bóng trong cửa sồi

Ông già Tuyết quê tôi
Trong veo ánh mắt cười
Khoác lên mình sắc đỏ
Rạng rỡ tuổi hai mươi

Ông già Tuyết quê tôi
Mát lành như ngọn gió
Đến với từng em nhỏ
Chênh chao giữa dòng đời !
 


20 thg 12, 2015

Thánh đường


Ngân nga chuông vọng thinh không
Khơi khơi giọt sáng nến hồng lung linh
Ngọt ngào giọng hát đồng trinh
Mắt huyền sám hối môi xinh nguyện cầu .

 


17 thg 12, 2015

Tản mạn Haiku



     Dễ có đến non thế kỷ nay , thơ Haiku đã lờ mờ in bóng trên thi đàn Việt . Nhưng phải vài thập kỷ lại đây , thể loại thơ ấy mới hình thành dáng vóc và ngày càng rõ nét hồn cốt của mình trong văn chương chúng ta . Trong khi những người cầm bút và công chúng yêu thơ Haiku còn đang tìm đến một khảng định hoàn chỉnh , thiết tưởng cũng nên thống nhất đôi điều để định hướng cho từng bước đi .
     Mỗi lúc , mỗi nơi , người ta đã thêm vào những trợ từ để phân biệt thơ mà chúng ta đang làm với thơ Haiku Nhật , nhất là thể loại cổ phong của xứ này . Những tên gọi Haiku biến thể , Haiku Việt , Haiku mở … đã không ít lần được nói đến như là một sự “Cởi trói” , “Thoát thân”  để dễ bề sáng tác ! Có cần thế không , khi mà người làm thơ không phải là người mang huyết thống Phù Tang ? Thơ không được cất cánh từ nền đất xứ Hoa Anh Đào ? Nội điều ấy đã đủ nói dài về sự mở , tính biến đổi và màu sắc Việt rồi còn gì . Dẫu ta có muốn dấu những biến tướng này cũng chẳng thể làm nổi , nó cứ tưng tửng hiển hiện như một điều tất yếu !
     Đọc những phiến khúc thơ này :

                    Về thôi !
                    Bờ sông hút gió
                    Chân trời hút mây                    ( Lương Thị Đậm )

                Trên gai nhọn
                Mặt trời mọc
                Giọt sương                               ( Mai Văn Phấn )

                Bến xưa
                Con đò vẫn đợi
                Mòn trăng                                 ( Đinh Nhật Hạnh )

ai mà chẳng thấy nó mở như thế nào , mang tính Việt đến đâu rồi ư ?
      có người nói , chắc là nói vui thôi , rằng thơ cốt sao hay là được ! Vâng , đúng vậy , người làm thơ nào chả mong có sản phẩm tư duy của mình hay .Và người thẩm thơ cũng thế , chỉ chờ mong gặp được thơ hay mà thưởng thức ! Thể loại thơ nào cũng có nhiều bài hay đến say đắm lòng . Nhưng với các Hạijin và độc giả của mình , cái hay đó phải thuộc về những bài thơ Haiku kia . Những khúc thơ Ba câu , Ba dòng … nhiều khi đọc lên ai cũng tấm tắc vì nhịp điệu , thi từ , tính gợi cảm và ý tưởng cao đẹp … nhưng nếu nó không mang nét đặc thù cơ bản của thơ Haiku , thử hỏi lời khen có nên cân nhắc và nên thêm điều gì cho chính xác ?
     Hãy nêu một chuyện vu vơ để liên tưởng , không dám gọi là so sánh vì e chênh vênh
. Khi nói đến một ngôi nhà , ai cũng hình dung được ba yếu tố làm nên tên gọi ấy . Đó là tường , mái và cửa ! Khi đã có đủ rồi , dẫu đặt ở trên bè nổi hay đất liền , miền núi hay đồng bằng , nước ta hay nước Nhật nó vẫn là cái nhà ! Những ngôi nhà đẹp xấu khác nhau do nơi chất liệu và cách thức kiến trúc quyết định . Dĩ nhiên từ con mắt thẩm mỹ và thói quen phù hợp với môi trường mà các vùng miền , các dân tộc , các quốc gia … có những ngôi nhà dáng vẻ khác nhau . Đến nỗi nhìn vào một ngôi nhà , người am tường có thể biết nó là nơi ở của cư dân theo địa dư và nghề nghiệp nào . Vậy chẳng phải là “Kiến trúc mở” đó sao ? Hay gọi là sự “Cải tiến” trong kiến trúc , “Việt hóa” , “Đức hóa” kiến trúc … cũng vậy thôi ! Hãy thử hình dung ngộ nghĩnh một chút . Nếu ta tạo ra một mô hình kiến trúc thiếu đi một yếu tố như đã nói trên , ta có còn dám gọi là nhà nữa hay không . Mặc dù nó rất đẹp và lộng lẫy ?
     Quay lại với thơ Haiku . Dẫu cho nó được sáng tác ở đâu . Dẫu cho nó “Mở” , “Cải tiến” hay mang thêm các phụ từ “Việt” , “Pháp” …thì vẫn cứ phải trước hết và cơ bản là thơ Haiku đã ! Để làm được điều này có lẽ không nên coi nhẹ việc tìm hiểu kỹ lưỡng thơ Haiku Nhật kể cả cổ phong và hiện đại . Tiếp thu cái hay và loại bỏ các hạn chế không phù hợp đều là cách học tốt để tạo nên nét riêng cho mình mà không lạc hướng .
     Thơ haiku có sức thuyết phục bởi nhiều lẽ . Trước hết đó là sự ngắn gọn . Cuộc sống lúc này trăm bề hối hả , thời gian mà mỗi người dành cho suy tưởng hay thưởng thức văn chương chẳng được bao lăm . Bởi vậy những phiến khúc Haiku xinh gọn đã trở thành món ăn tinh thần  phù hợp với quỹ thời gian của nhiều người . Lại nữa , cũng do ngắn gọn mà khúc thơ Haiku thường được gửi gắm tư duy mang màu sắc tiết lý . Để ý kỹ sẽ không khó nhận ra điều này ngay vởi cả những bài thơ ca ngợi vẻ đẹp của thiên nhiên , trong cuộc sống và con người . Ai đó có nói đừng làm cho thơ Haiku trở thành những câu dậy đời ! Điều này rất đáng lưu tâm vì giữa việc gợi để suy ngẫm    những lời khuyên có khoảng cách không xa lắm mà vô tình người viết có thể lỡ tay san lấp !
     Trên đường dài sáng tác thơ Haiku , ta đã in dấu chân đậm nét bằng năm nội san và nhiều tập thơ riêng chung . Ngoái nhìn lại , tuy chưa mãn nguyện nhưng đã tạm an ủi mình bằng những gì đạt được . Tập thơ song ngữ Hoa Bốn Mùa xứng đáng là mùa hoa đầu tiên khởi sắc . Chưa phải bông nào cũng đẹp nhưng đã có nhiều bông đẹp , thậm chí đẹp lộng lẫy ! Ta có quyền hy vọng về những mùa hoa sau bởi tinh thần cầu thị của mỗi người cầm bút và bởi sự cổ súy của công chúng yêu thơ Haiku . Điều này nữa cũng thật vui , vẻ đẹp cùng  hương thơm quyến rũ của những chùm hoa chớm nở đã đánh thức nhiều con mắt trong làng thơ Việt . Những ánh mắt thiện cảm , trìu mến nhìn thơ Haiku như một mảng màu lộng lẫy đang sải cánh vươn cao trong vòng tay lớn , Thơ !