Không
ít trường hợp ta bắt gặp trong ngôn ngữ giao tiếp , người nói sử
dụng từ “ Với cả ” một cách hoàn toàn vô thức . Chẳng hạn :
-
Với cả tôi chưa
hề biết chuyện này ...
-
Với cả người
tham gia giao thông chưa có thói quen văn hóa .
-
Với cả luật
pháp phải được thực thi nghiêm minh hơn ...
-
...
Trong
những câu nói trên , người nói và người nghe đều không quan tâm đến từ
“ Với cả ” , chỉ cần hiểu ý và dễ dãi chấp nhận .
“ Với
cả ” giống như “ với ” , “ và ” , “ cùng ” ... là liên từ nối hai từ
cùng loại trong câu giữ vai trò như nhau . Chẳng hạn :
-
Tôi với cả anh
đều chưa hề biết chuyện này ...
-
Người tham gia
giao thông với cả người thi hành công vụ đều cần rèn luyện thói quen
văn hóa ...
-
Luật pháp với
cả các nghị định phải được thực thi nghiêm minh hơn ...
Nếu
sử dụng từ “ với cả ” một cách tùy tiện sẽ biến liên từ đó thành
hư từ chỉ thêm rườm rà cho câu nói , mất sự trong sáng của Tiếng
Việt. Tiếc rằng từ đó không phải chỉ xuất hiện ngoài đường , trong
chợ mà nó có mặt trong cả câu nói của người phỏng vấn hoặc người
trả lời trên phương tiện truyền thông . Rất mong điều này được quan tâm
đúng mức .